|
| |
| |
श्लोक 2.6.43  |
तिष्ठन्ति यस्मिन् व्रज-वासिनो जना
न्यस्तेक्षणा वर्त्मनि यामुने ’खिलाः
एते नगा यस्य तद्-ईक्षणोन्मुखाः
सन्त्य् उच्छदैर् एष्यति नन्व् अनेन सः |
| |
| |
| अनुवाद |
| "सभी व्रजवासी यमुना के किनारे इस मार्ग पर प्रतीक्षा कर रहे हैं, उनकी आँखें मार्ग पर टिकी हुई हैं। ये वृक्ष पत्तों सहित खड़े हैं, उनके दर्शन के लिए उत्सुकता से प्रतीक्षा कर रहे हैं। वे अवश्य ही इसी मार्ग से आएंगे।" |
| |
| "All the residents of Vraja are waiting on this path by the Yamuna, their eyes fixed on the road. These trees stand with their leaves open, eagerly waiting to see him. He will surely come this way." |
| ✨ ai-generated |
| |
|