|
| |
| |
श्लोक 2.6.284  |
स श्लाघते बाहु-बलं सदात्मनो
नो मन्यते कञ्चन देव-मर्दनः
आत्मानुरूपैर् असुरैर् बलाबलैः
कंसस् तथा राज-कुलैः सदार्चितः |
| |
| |
| अनुवाद |
| देवताओं को परास्त करने वाला कंस सदैव अपनी भुजाओं के बल का बखान करता रहता है। उसे किसी का कोई सम्मान नहीं है। वह अपने जैसे असुरों—कुछ नपुंसक, कुछ अत्यंत शक्तिशाली—और मनुष्यों के शासकों द्वारा निरंतर पूजित है। |
| |
| Kansa, the vanquisher of the gods, always boasts of the strength of his arms. He has no respect for anyone. He is constantly worshipped by demons like himself—some impotent, some immensely powerful—and by the rulers of humans. |
| ✨ ai-generated |
| |
|