|
| |
| |
श्लोक 2.6.193  |
सन्दर्श्यमानः सखिभिः
स तु वृन्दावन-श्रियम्
स्वयं च वर्णयन् युक्त्या
निर्गताधिर् इवाभवत् |
| |
| |
| अनुवाद |
| और जब उनके साथियों ने वृन्दावन की शोभा का वर्णन किया और जब उन्होंने स्वयं उसका वर्णन किया तथा तर्क के साथ अपनी प्रशंसा की, तो वे लगभग सभी कष्टों से मुक्त हो गये। |
| |
| And when his companions described the beauty of Vrindavan and when he himself described it and praised it with logic, he was relieved of almost all his troubles. |
| ✨ ai-generated |
| |
|