|
| |
| |
श्लोक 2.6.157  |
विश्रमय्य क्षणं तं च
गोपीनां सुख-वार्तया
वने शुभ-प्रयाणाय
तस्य कृत्यानि साकरोत् |
| |
| |
| अनुवाद |
| उसने कृष्ण को थोड़ी देर आराम करने दिया, और कृष्ण गोपियों के साथ बातचीत का आनंद लेने लगे। फिर उसने उनके वन गमन की शुभ तैयारी की। |
| |
| She allowed Krishna to rest for a while, and he enjoyed conversing with the gopis. Then she made auspicious preparations for their departure to the forest. |
| ✨ ai-generated |
| |
|