|
| |
| |
श्लोक 2.5.255  |
श्रीमद्-उद्धव उवाच
तदैव यादवेन्द्राज्ञा-
पेक्ष्या स्याद् यदि गम्यते
कुत्रापि भवतान्यत्र
सा भूर् ह्य् अस्य महा-प्रिया |
| |
| |
| अनुवाद |
| श्रीमान उद्धव ने कहा: यदि आप कहीं और जा रहे हों, तो उचित यही होगा कि यादवों के स्वामी भगवान से अनुमति ले लें। किन्तु उनकी वह भूमि उन्हें अत्यंत प्रिय है। |
| |
| Lord Uddhava said: "If you are going elsewhere, it would be best to seek permission from the Lord, the Lord of the Yadavas. But this land of theirs is very dear to him." |
| ✨ ai-generated |
| |
|