|
| |
| |
श्लोक 2.5.217  |
तत् तु लौकिक-सद्-बन्धु-
बुद्ध्या प्रेम भयादि-जम्
विघ्नं निरस्य तद्-गोप-
गोपी-दास्येप्सयार्जयेत् |
| |
| |
| अनुवाद |
| एक बार जब कोई भय जैसी दुर्बलताओं से उत्पन्न होने वाली बाधाओं को पार कर लेता है, तो वह शुद्ध प्रेम प्राप्त कर सकता है जिसमें वह भगवान को सामान्य संसार में एक घनिष्ठ मित्र की तरह समझता है। इसके लिए व्यक्ति में भगवान की गोप-गोपियों की तरह सेवा करने की प्रबल इच्छा होनी चाहिए। |
| |
| Once one overcomes the obstacles caused by weaknesses like fear, one can attain pure love, in which one understands the Lord as a close friend in the ordinary world. For this, one must have a strong desire to serve the Lord like the cowherds and cowherds. |
| ✨ ai-generated |
| |
|