|
| |
| |
श्लोक 2.5.122  |
प्रातः स-वत्सः सखिभिः प्रविष्टो
वृन्दावनं यान् अकरोद् विहारान्
तत्-तत्-परामर्श-महाहि-वक्त्र-
प्रवेशनादीन् स-रसान् भजे तान् |
| |
| |
| अनुवाद |
| मैं उनकी उन लीलाओं की पूजा करता हूँ जो उन्होंने प्रातःकाल में की थीं, जब वे अपने बछड़ों और मित्रों के साथ वृन्दावन वन में प्रवेश कर रहे थे - वे अत्यंत आनन्ददायक लीलाएँ थीं, जैसे अनेक प्रकार से चिन्तन करने के पश्चात् विशाल सर्प के मुख में प्रवेश करना। |
| |
| I worship His pastimes that He performed in the morning, when He was entering the Vrindavan forest with His calves and friends—they were extremely delightful pastimes, like entering the mouth of a huge serpent after meditating in many ways. |
| ✨ ai-generated |
| |
|