|
| |
| |
श्लोक 2.4.70  |
तद्-राग-कान्ताधर-बिम्ब-कान्ति-
सम्भिन्न-कुन्दामल-दन्त-पङ्क्त्योः
दीप्ति-प्रकाशोज्ज्वल-हास-रासं
नर्मोक्ति-भङ्गी-हृत-भक्त-चित्तम् |
| |
| |
| अनुवाद |
| उस पान के रंग ने उनके बिम्ब-फल जैसे होठों को और भी आकर्षक बना दिया था, और उनकी चमक उनके दांतों पर, बेदाग कुंद के फूलों की दो पंक्तियों पर प्रतिबिम्बित हो रही थी। उन फूलों की आभा से आलोकित, उनकी चंचल मुस्कान अद्भुत रूप से चमक रही थी। उनके मनोरंजक शब्द और हाव-भाव उनके भक्तों के हृदय मोह लेते थे। |
| |
| The color of the betel leaf enhanced his bilious lips, their luster reflecting off the two rows of immaculate Kund flowers on his teeth. Illuminated by the radiance of those flowers, his playful smile shone wonderfully. His playful words and gestures captivated the hearts of his devotees. |
| ✨ ai-generated |
| |
|