श्री बृहत् भागवतामृत  »  खण्ड 2: उत्तर-खण्ड: श्री गोलोक महात्म्य  »  अध्याय 4: वैकुण्ठ (आध्यात्मिक जगत)  »  श्लोक 69
 
 
श्लोक  2.4.69 
कृपा-भरोद्यद्-वर-चिल्लि-नर्तनं
स्व-वाम-पार्श्वे स्थितयात्म-योग्यया
निवेद्यमानं रमया स-विभ्रमं
प्रगृह्य ताम्बूलम् अदन्तम् उत्तमम्
 
 
अनुवाद
उनके मन में जो महान करुणा उत्पन्न हुई, उससे उनकी सुन्दर भौंहें नाच उठीं। उनके बायीं ओर खड़ी उनकी आदर्श पत्नी रामा ने आदरपूर्वक उन्हें उत्तम पान चबाने के लिए दिया, जिसे उन्होंने स्वीकार कर लिया।
 
The great compassion that arose in his heart made his beautiful eyebrows dance. Standing to his left, his ideal wife, Rama, respectfully offered him a fine betel leaf to chew, which he accepted.
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © 2026 vedamrit.in All Rights Reserved. Developed by AmritChaitanyaDas