|
| |
| |
श्लोक 2.4.167  |
क्वचित् केष्व् अपि जीवेषु
तत्-तच्-छक्ति-प्रवेशतः
तस्यावेशावतारा ये
ते ’पि तद्वन् मता बुधैः |
| |
| |
| अनुवाद |
| कभी-कभी भगवान की कुछ शक्तियाँ विशिष्ट जीवों में प्रवेश कर जाती हैं, जो तब उनके शक्ति-आवेश अवतार बन जाते हैं। बुद्धिमान लोग इन शक्ति-युक्त अवतारों को स्वयं भगवान के समान ही मानते हैं। |
| |
| Sometimes, some of the Lord's powers enter specific beings, who then become His power-charged incarnations. Wise people consider these power-charged incarnations to be the same as the Lord Himself. |
| ✨ ai-generated |
| |
|