|
| |
| |
श्लोक 2.4.121  |
तस्माद् अरे चञ्चल-चित्त बुद्ध्या-
द्यापि स्वभावं त्यज दूरतो ’त्र
अस्मात् परं नास्ति परं फलं तत्
शान्तिं परां युक्ति-शतेन गच्छ |
| |
| |
| अनुवाद |
| "हे चंचल हृदय! अब अपनी बुद्धि का उपयोग करके इस निम्न प्रकृति को दूर भगा दे। इसका यहाँ कोई स्थान नहीं है। वैकुंठ में निवास करने से बढ़कर कुछ भी नहीं है, इससे बड़ा कोई लक्ष्य नहीं है। इस सत्य का समर्थन करने वाले सैकड़ों तर्कों पर विचार कर, परम शांति प्राप्त कर।" |
| |
| "O restless heart! Now use your intellect to drive away this lower nature. It has no place here. There is nothing greater than residing in Vaikuntha, there is no goal higher than this. Contemplate the hundreds of arguments supporting this truth and attain supreme peace." |
| ✨ ai-generated |
| |
|