|
| |
| |
श्लोक 2.1.77  |
गोपार्भ-वर्गैः सखिभिर् वने स गा
वंशी-मुखो रक्षति वन्य-भूषणः
गोपाङ्गना-वर्ग-विलास-लम्पटो
धर्मं सतां लङ्घयतीतरो यथा |
| |
| |
| अनुवाद |
| "मेरे प्रभु अपने अनेक ग्वाल-सखाओं के साथ वन में गायों की देखभाल करते हैं। वे अपने मुख में बाँसुरी धारण करते हैं और वनीय आभूषणों से सुसज्जित हैं। एक सामान्य व्यक्ति की तरह, वे भी संतों के धार्मिक नियमों का उल्लंघन करते हैं और सभी ग्वाल-सखाओं के साथ सदैव क्रीड़ा-क्रीड़ा में लीन रहते हैं। |
| |
| "My Lord, accompanied by His many cowherd friends, takes care of the cows in the forest. He holds a flute in His mouth and is adorned with forest ornaments. Like an ordinary person, He also violates the religious rules of the saints and is always engaged in playful activities with all the cowherd friends. |
| ✨ ai-generated |
| |
|