|
| |
| |
श्लोक 1.7.49  |
पुरा तद्-अर्थानुभवाद् इवासौ
कथञ्चिद् आदित्य-सुतावलम्ब्य
शमं समं प्राज्ञ-वरोद्धवेन
बलाद् विकृष्यावरुरोध ते द्वे |
| |
| |
| अनुवाद |
| सूर्यदेव की पुत्री कालिंदी ने कृष्ण को पहले भी ऐसे ही देखा था। अत्यंत बुद्धिमान होने के कारण, उसने किसी तरह अपने आप को शांत किया। उसने और उद्धव ने सत्यभामा और पद्मावती को पकड़कर वापस खींच लिया। |
| |
| Kalindi, the daughter of the Sun God, had seen Krishna like this before. Being extremely intelligent, she somehow calmed herself down. She and Uddhava grabbed Satyabhama and Padmavati and pulled them back. |
| ✨ ai-generated |
| |
|