श्री बृहत् भागवतामृत  »  खण्ड 1: प्रथम-खण्ड: श्री भगवत कृपा सार निधार  »  अध्याय 7: पूर्ण (उत्कृष्ट भक्तों का शिखर)  »  श्लोक 144
 
 
श्लोक  1.7.144 
त्वदीयास् ताः क्रीडाः सकृद् अपि भुवो वापि वचसा
हृदा श्रुत्याङ्गैर् वा स्पृशति कृत-धीः कश्चिद् अपि यः
स नित्यं श्री-गोपी-कुच-कलस-काश्मीर-विलसत्-
त्वदीयाङ्घ्रि-द्वन्द्वे कलयतु-तरां प्रेम-भजनम्
 
 
अनुवाद
चाहे बोलकर, विचार करके, सुनकर या शारीरिक सम्पर्क से, यदि इस संसार में कोई भी व्यक्ति आपकी इन लीलाओं के सम्पर्क में एक बार भी आ जाए और उनकी महत्ता से परिचित हो जाए, तो उसे आपके चरणों की शुद्ध प्रेमपूर्वक पूजा करने की शक्ति प्राप्त हो, जो धन्य गोपियों के घड़े के समान स्तनों की केसर धूल से चमकते हैं।
 
Whether by speaking, thinking, hearing or physical contact, if anyone in this world comes into contact with these pastimes of Yours even once and becomes acquainted with their significance, may he attain the power to worship with pure love Your feet, which shine with the saffron dust of the pitcher-like breasts of the blessed gopis.
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © 2026 vedamrit.in All Rights Reserved. Developed by acd