|
| |
| |
श्लोक 1.7.126  |
तथापि सम्भोग-सुखाद् अपि स्तुतः
स को ’प्य् अनिर्वाच्य-तमो मनो-रमः
प्रमोद-राशिः परिणामतो ध्रुवं
तत्र स्फुरेत् तद्-रसिकैक-वेद्यः |
| |
| |
| अनुवाद |
| लेकिन विरह की इस पीड़ा को प्रियजनों के साथ आनंद मनाने के सुख से भी बढ़कर बताया गया है। विरह मन को इतना भाता है कि उसका वर्णन नहीं किया जा सकता। अंततः वह सुख की प्रचुरता में परिवर्तित हो ही जाता है। इन मनोभावों को चखने में पारंगत ही समझ सकते हैं कि यह कैसे घटित होता है। |
| |
| But this pain of separation is said to surpass the joy of rejoicing with loved ones. The feeling of separation is so intense that it defies description. Ultimately, it transforms into an abundance of happiness. Only those who have experienced these emotions can understand how this happens. |
| ✨ ai-generated |
| |
|