|
| |
| |
श्लोक 1.7.107  |
चित्राति-चित्रै रुचिरैर् विहारैर्
आनन्द-पाथोधि-तरङ्ग-मग्नः
नाज्ञासिषं रात्रि-दिनानि तानि
तत्-तन्-महा-मोहन-लोक-सङ्गात् |
| |
| |
| अनुवाद |
| उस परमानंद सागर की लहरों में डूबे हुए, ब्रज की नित्य नवीन मनोहर लीलाओं का आनन्द लेते हुए, मैं वहाँ के प्रत्येक मनमोहक निवासी के प्रति इतना आकर्षित हो गया कि मुझे रातों और दिनों के बीतने का कभी पता ही नहीं चला। |
| |
| Immersed in the waves of that ocean of bliss, enjoying the ever-new charming pastimes of Braj, I became so attracted to each of its charming inhabitants that I never realized the passing of nights and days. |
| ✨ ai-generated |
| |
|