श्री बृहत् भागवतामृत  »  खण्ड 1: प्रथम-खण्ड: श्री भगवत कृपा सार निधार  »  अध्याय 6: प्रियतम (सर्वाधिक प्रिय भक्त)  »  श्लोक 70-72
 
 
श्लोक  1.6.70-72 
ततः पद्मावती राज्य-
दान-भीता विमूढ-धीः
महिषी यदु-राजस्य
वृद्धा मातामही प्रभोः

अप्य् उक्ताश्रवणात् पूर्वं
राम-मात्रावहेलिता
स्व-भर्तू रक्षितुं राज्यं
चातुर्यात् परिहास-वत्

व्याहार-परिपाट्यान्य-
चित्ततापादनेन तम्
यदु-वंश्यैक-शरणं
विधातुं स्वस्थम् अब्रवीत्
 
 
अनुवाद
तब, राज्य छिन जाने के भय से, भगवान की दादी, यदुराज उग्रसेन की रानी, ​​वृद्ध पद्मावती ने अपनी उलझी हुई बुद्धि को समेटा और चतुराई से विनोद का नाटक किया। अपने पति के राज्य की रक्षा के लिए, वह फिर से बोलीं, हालाँकि बलराम की माता ने उनकी पिछली बातों को अनसुना करके उन्हें झिड़क दिया था। वाक्पटुता का प्रयोग करते हुए, पद्मावती ने माहौल बदलने की कोशिश की, ताकि यदुवंश के अनन्य आश्रय, कृष्ण को सामान्य स्थिति में लाया जा सके।
 
Then, fearing the loss of her kingdom, the Lord's grandmother, the elderly Padmavati, queen of the Yadu king Ugrasena, gathered her confused mind and cleverly feigned humor. To protect her husband's kingdom, she spoke again, even though Balarama's mother had ignored her previous words and rebuked her. Using her eloquence, Padmavati sought to change the situation so that Krishna, the exclusive patron of the Yadu dynasty, could be brought back to normal.
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © 2026 vedamrit.in All Rights Reserved. Developed by acd